Product Description
EL BURRO FLAUTISTA
Para Coro de Voces Blancas y Flauta solista, a 3 voces, SSA; nivel medio/avanzado.
Obra de concierto. Texto en español. Partitura y partichela de Flauta. Total 11 páginas. Duración aproximada: 4´30´´
La obra está basada en la conocida fábula de Tomás de Iriarte (Tenerife, Islas Canarias, 1750 - Madrid, 1791).
EL BURRO FLAUTISTA - Texto completo:
Esta fabulilla,
salga bien o mal,
me ha ocurrido ahora
por casualidad.
Cerca de unos prados
que hay en mi lugar,
pasaba un borrico
por casualidad.
Una flauta en ellos
halló, que un zagal
se dejó olvidada
por casualidad.
Acercose a olerla
el dicho animal;
y dio un resoplido
por casualidad.
En la flauta el aire
se hubo de colar,
y sonó la flauta
por casualidad.
¡Oh! dijo el borrico:
¡Qué bien sé tocar!
¿Y dirán que es mala
la música asnal?
Sin reglas del arte
borriquitos hay,
que una vez aciertan
por casualidad.
_____
EL BURRO FLAUTISTA /
"THE ASS AND THE FLUTE"
Alberto Roque Santana, composer.
For Treble Choir and solo Flute, three voices, SSA;
This world famous children's fable by Spanish poet Tomás de Iriarte
(Tenerife, Canary Islands, 1750 - Madrid, 1791) becomes a musical tale
scored for youth female Choir (SSA) and solo Flute. The continuous and
gracious musical dialog between the flute and the choir, using the
classical harmonic style, is interrupted by funny imitations of the
protagonist: a sweet little donkey who, just by chance, blows into the
flute and makes it sound, feeling then, he's already a great flutist. A
colorful choral piece with easy rhythmical patterns. Requires a skilled
flutist.
For concert settings. Text in Spanish. Score and Flute part: total 11 pages. Duration: approx. 4´30´´"THE ASS AND THE FLUTE" / The complete fable:
YOU must know that this ditty.
This little romance,
Be it dull, be it witty.
Arose from mere chance.
Near a certain enclosure.
Not far from my manse,
An Ass with composure
Was browsing by chance.
As he went along prying.
With sober advance,
A shepherd's Flute lying
He found there by chance.
Our amateur started,
And eyed it askance.
Drew nearer and snorted
Upon it by chance.
The breath of the brute. Sir,
Drew music for once;
It entered the Flute, Sir,
And blew it by chance.
"Ah!" cried he in wonder,
"How comes this to pass?
Who will now dare to slander
The skill of an Ass?"
And Asses in plenty,
I see at a glance
Will, one time in twenty.
Succeed by mere chance.
TOMÁS DE IRIARTE
ENGLISH TRANSLATION By Thomas Roscoe (17911871)
This product was created by a member of ArrangeMe, Hal Leonard's global self-publishing community of independent composers, arrangers, and songwriters. ArrangeMe allows for the publication of unique arrangements of both popular titles and original compositions from a wide variety of voices and backgrounds.